АвторСообщение
Maximus
администратор


Сообщение: 1246
Зарегистрирован: 18.09.08
Откуда: РФ, Москва
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.07.10 16:09. Заголовок: Русские правила варгеймов


Решил создать список варгеймов, чьи правила переведены на русский язык и находятся в свободном доступе. Аналогичный список есть на сайте BoardGameGeek, но полагаю, что будет уместно вести его и здесь. Итак, правила на русском:


B
  • Barbarossa to Berlin
  • Battles From the Age of Reason
  • Battles of Westeros
  • Blackbeard
  • Borodino: Battle of the Moskova, 1812

    C
  • Commands&Colors: Ancients
  • Conflict of Heroes: Storms of Steel! – Kursk 1943
  • Corps Command: Totensonntag

    D
  • D-Day Dice
  • Down In Flames: Aces High
  • Deathride: Mars-la-Tour 1870- новинка!


    F
  • Field Commander: Alexander
  • Field Commander: Rommel
  • Flowers Of The Forest: Flodden - 1513
  • Flying Colors

    G
  • Grand Illusion
  • Great Battles of Alexander

    H
  • Hannibal: Rome vs. Carthage
  • Hellenes: Campaigns of the Peloponnesian War
  • Here I Stand

    L
  • Labyrinth: The War on Terror
  • La bataille de Jemmapes - новинка!



    M
  • Manoeuvre
  • Musket & Pike Battle Series

    N
  • Napoleonic 20
  • Napoleonic Wars
  • No Peace Without Spain!
  • No Retreat: The Russian Front

    P
  • Prussia's Glory
  • Popular Front - новинка!

    R
  • Richard III: The Wars of the Roses
  • Reds!

    S
  • Successors (3rd Edition)
  • Stonewall’s Sword: The Battle of Cedar Mountain - новинка!


    T
  • Thirty Year's War
  • Trenches of Valor
  • Twilight Struggle

    U
  • Unhappy King Charles (правила, сценарии)
  • Ukraine`44

    W
  • Карты событий к игре Washington`s War
  • Wellington
  • WWII: Barbarossa to Berlin


    работа над списком продолжается!

  • Мир несовершенен, но не совершенно несовершенен. Г.Перельман Спасибо: 5 
    Профиль Ответить
    Новых ответов нет , стр: 1 2 3 4 5 6 All [см. все]


    Levsha



    Сообщение: 40
    Зарегистрирован: 29.01.09
    Откуда: Тула
    Репутация: 0
    ссылка на сообщение  Отправлено: 16.03.15 02:28. Заголовок: varg fonfrost пишет:..


    varg fonfrost пишет:

     цитата:
    Левша то настоящий....


    Тебе слово "протекторы" душу греет?

    Dum Spiro Spero Спасибо: 0 
    Профиль Ответить
    Илья Литсиос



    Сообщение: 1441
    Зарегистрирован: 20.09.08
    Откуда: Россия, Москва
    Репутация: 7
    ссылка на сообщение  Отправлено: 04.09.15 15:07. Заголовок: Перевод правил игры ..


    Перевод правил игры Stonewall’s Sword: The Battle of Cedar Mountain ( http://stores.revolutiongames.us/stonewalls-sword/ ) со сделанными автором в июле исправлениями.

    https://yadi.sk/d/K08XneZqiywjY

    "Если бы наши солдаты понимали, из-за чего мы воюем, то нельзя было бы вести ни одной войны."
    Фридрих II
    Спасибо: 2 
    Профиль Ответить
    Стрелок



    Сообщение: 68
    Зарегистрирован: 26.03.10
    Откуда: Беларусь, Минск
    Репутация: 1
    ссылка на сообщение  Отправлено: 08.09.15 13:23. Заголовок: Шикарный перевод - б..


    Шикарный перевод - большое спасибо. Игра, кстати, тоже очень хороша - интересная немного необычная система читов.

    Спасибо: 0 
    Профиль Ответить
    Longbearder



    Сообщение: 35
    Зарегистрирован: 23.02.11
    Откуда: Россия, Москва
    Репутация: 0
    ссылка на сообщение  Отправлено: 08.09.15 14:45. Заголовок: ­Battles From the Age..


    *PRIVAT*

    Спасибо: 0 
    Профиль Ответить
    Maximus
    администратор


    Сообщение: 2505
    Зарегистрирован: 18.09.08
    Откуда: РФ, Москва
    Репутация: 8
    ссылка на сообщение  Отправлено: 09.09.15 11:27. Заголовок: Исправил битую ссылк..


    Исправил битую ссылку Battles From the Age of Reason

    Мир несовершенен, но не совершенно несовершенен. Г.Перельман
    Мой блог Я варгеймер: http://yawargamer.blogspot.com/
    Спасибо: 0 
    Профиль Ответить
    Longbearder



    Сообщение: 36
    Зарегистрирован: 23.02.11
    Откуда: Россия, Москва
    Репутация: 0
    ссылка на сообщение  Отправлено: 09.09.15 16:55. Заголовок: Максим, спасибо!..


    Максим, спасибо!

    Спасибо: 0 
    Профиль Ответить
    vspurg



    Сообщение: 8
    Зарегистрирован: 13.12.09
    Репутация: 0
    ссылка на сообщение  Отправлено: 10.09.15 15:35. Заголовок: Максим, перевод Рича..


    Максим, перевод Ричарда Третьего твой ? Думаю использовать его при подготовке pdf в родном оформлении и ЧаВо.

    PavelM AKA bo9h AKA Vspurg

    Спасибо: 0 
    Профиль Ответить
    Maximus
    администратор


    Сообщение: 2507
    Зарегистрирован: 18.09.08
    Откуда: РФ, Москва
    Репутация: 8
    ссылка на сообщение  Отправлено: 10.09.15 16:21. Заголовок: Это другого Максима ..


    Это другого Максима перевод, который Tanone. Я его только вычитывал.

    Мир несовершенен, но не совершенно несовершенен. Г.Перельман
    Мой блог Я варгеймер: http://yawargamer.blogspot.com/
    Спасибо: 0 
    Профиль Ответить
    Роман



    Сообщение: 5
    Зарегистрирован: 25.11.15
    Репутация: 0
    ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.16 20:14. Заголовок: Приветствую.существу..


    Приветствую.существует ли перевод правил для ASL Starter kit 1 ? если да,то буду очень благодарен за ссылочку.

    Спасибо: 0 
    Профиль Ответить
    Илья Литсиос



    Сообщение: 1449
    Зарегистрирован: 20.09.08
    Откуда: Россия, Москва
    Репутация: 7
    ссылка на сообщение  Отправлено: 06.04.16 12:00. Заголовок: Игра о сражении при ..


    Игра о сражении при Жемаппе в 1792 г.

    https://boardgamegeek.com/boardgame/179020/la-bataille-de-jemmapes

    Перевод правил: https://yadi.sk/i/PsrskD6eqmuGG

    "Если бы наши солдаты понимали, из-за чего мы воюем, то нельзя было бы вести ни одной войны."
    Фридрих II
    Спасибо: 3 
    Профиль Ответить
    Илья Литсиос



    Сообщение: 1457
    Зарегистрирован: 20.09.08
    Откуда: Россия, Москва
    Репутация: 8
    ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.16 13:20. Заголовок: Deathride: Mars-la-T..


    Deathride: Mars-la-Tour 1870

    https://boardgamegeek.com/boardgame/33018/deathride-mars-la-tour-1870


    Перевод правил: Deathride


    "Если бы наши солдаты понимали, из-за чего мы воюем, то нельзя было бы вести ни одной войны."
    Фридрих II
    Спасибо: 1 
    Профиль Ответить
    Maximus
    администратор


    Сообщение: 2543
    Зарегистрирован: 18.09.08
    Откуда: РФ, Москва
    Репутация: 8
    ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.16 14:05. Заголовок: Давненько я не обнов..


    Давненько я не обновлял список. Спасибо!

    Мир несовершенен, но не совершенно несовершенен. Г.Перельман
    Мой блог Я варгеймер: http://yawargamer.blogspot.com/
    Спасибо: 0 
    Профиль Ответить
    Mathias Duke



    Сообщение: 1
    Зарегистрирован: 24.08.16
    Репутация: 0
    ссылка на сообщение  Отправлено: 24.08.16 22:56. Заголовок: Созрела тут пара воп..


    Созрела тут пара вопросов касаемо некоторых игр серии C&C.
    Вопрос уже старый и порос мхом, но за столько лет так и не появилось перевода допов для Античности (вдруг кто-то делал для себя и не стал делиться с широкими массами)?
    И 2 вопрос случаем никто не в курсе может где-то планируют заняться переводом/уже переводят The Great War и может кто планирует заняться 6 допом к Наполеонике когда материалы появятся в сети?


    Спасибо: 0 
    Профиль Ответить
    Mathias Duke



    Сообщение: 2
    Зарегистрирован: 24.08.16
    Откуда: Русь матушка
    Репутация: 0
    ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.16 17:38. Заголовок: В общем создал тему ..


    В общем создал тему на одном ресурсе вдруг кому пригодится.

    Кому я нужен ищите тут ;) Спасибо: 0 
    Профиль Ответить
    Михрюн



    Сообщение: 2
    Зарегистрирован: 19.11.14
    Репутация: 0
    ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.16 20:38. Заголовок: Здравствуйте уважаем..


    Здравствуйте уважаемые, а есть ли перевод правил Ukraine '43 Марка Симонича буду признателен если кто поделится..

    Спасибо: 0 
    Профиль Ответить
    bootsmann



    Сообщение: 1
    Зарегистрирован: 07.08.17
    Репутация: 0
    ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.17 13:19. Заголовок: В меру сил сделал пе..


    В меру сил сделал перевод на русский правил Hights of courage если кому интересно, могу дать на вычитку дабы поправить косяки и т.п. Ну или просто так если кому надо скину.

    Спасибо: 0 
    Профиль Ответить
    january31



    Сообщение: 19
    Зарегистрирован: 30.06.15
    Репутация: 0
    ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.17 18:07. Заголовок: Помогу в вычитке. В ..


    Помогу в вычитке. В личку

    Спасибо: 0 
    Профиль Ответить
    Новых ответов нет , стр: 1 2 3 4 5 6 All [см. все]
    Тему читают:
    - участник сейчас на форуме
    - участник вне форума
    Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 48
    Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
    аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет




    Cесил Скотт Форестер и другие... неопубликованные переводы... неизвестные книги...