АвторСообщение
Илья Литсиос



Сообщение:846
Зарегистрирован:20.09.08
Откуда:Россия,Москва
Репутация:2
ссылка на сообщение  Отправлено:08.11.10 10:45.Заголовок:Astra Titanus


На 10 декабря у VPG запланирован выход игры Astra Titanas, сделанной по мотивам известной серии "Берсерк". Игрок, командующий флотом мелких кораблей, должен одолеть управляемый игровой системой гигантский звездолёт-робот.

— Я о том, что не будет беды — или опасности, если тебе угодно, — в том, чтобы применить тактику. Кромвель применял тактику, чтобы выигрывать сражения, это ведь не значит, что ему недоставало веры? Напротив, не использовать богоданные мозги и бросать все силы в лобовую атаку — грех, ибо сказано: не искушай Господа Бога твоего! Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Ответов -20 [только новые]


Imago



Сообщение:404
Зарегистрирован:06.12.09
Откуда:Россия,Санкт-Петербург
Репутация:2
ссылка на сообщение  Отправлено:28.07.11 09:18.Заголовок:http://i028.radikal...




Наше хобби на самом деле только прикрытие для нашей истинной страсти — обрезания фишек.

Элиас Нордлинг
Спасибо: 0 
Профиль Ответить
teremtak



Сообщение:22
Зарегистрирован:23.08.09
Откуда:Россия,Москва
Репутация:0
ссылка на сообщение  Отправлено:07.08.11 00:04.Заголовок:Правила, случаем, ни..


Правила, случаем, никто не переводил?

Стремглав наездники помчались,
Дружины конные смешались;
Сомкнутой, дружною стеной
Там рубится со строем строй;
Со всадником там пеший бьется;
Там конь испуганный несется;
Там русский пал, там печенег;
Там клики битвы, там побег;
Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Imago



Сообщение:489
Зарегистрирован:06.12.09
Откуда:Россия,Санкт-Петербург
Репутация:3
ссылка на сообщение  Отправлено:22.11.11 12:47.Заголовок:teremtak пишет: Пра..


teremtak пишет:

 цитата:
Правила, случаем, никто не переводил?



Правила переведены, нужна вычитка.

Наше хобби на самом деле только прикрытие для нашей истинной страсти — обрезания фишек.

Элиас Нордлинг
Спасибо: 0 
Профиль Ответить
teremtak



Сообщение:25
Зарегистрирован:23.08.09
Откуда:Россия,Москва
Репутация:0
ссылка на сообщение  Отправлено:22.11.11 13:49.Заголовок:Здорово! Готов попро..


Здорово! Готов попробовать.....

Стремглав наездники помчались,
Дружины конные смешались;
Сомкнутой, дружною стеной
Там рубится со строем строй;
Со всадником там пеший бьется;
Там конь испуганный несется;
Там русский пал, там печенег;
Там клики битвы, там побег;
Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Imago



Сообщение:490
Зарегистрирован:06.12.09
Откуда:Россия,Санкт-Петербург
Репутация:3
ссылка на сообщение  Отправлено:22.11.11 15:41.Заголовок:Я как обычно перевод..


Я как обычно переводил не близко к тексту, с огромным числом орфографических ошибок. Хотел чтобы понятнее было в ущерб дословности, вскоре Pdf добавлю:















Наше хобби на самом деле только прикрытие для нашей истинной страсти — обрезания фишек.

Элиас Нордлинг
Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Imago



Сообщение:491
Зарегистрирован:06.12.09
Откуда:Россия,Санкт-Петербург
Репутация:3
ссылка на сообщение  Отправлено:22.11.11 15:53.Заголовок:Черновик в PDF: пра..


Черновик в PDF:

правила АТ

Наше хобби на самом деле только прикрытие для нашей истинной страсти — обрезания фишек.

Элиас Нордлинг
Спасибо: 0 
Профиль Ответить
teremtak



Сообщение:26
Зарегистрирован:23.08.09
Откуда:Россия,Москва
Репутация:0
ссылка на сообщение  Отправлено:22.11.11 16:14.Заголовок:Лады. Посмотрим...


Лады. Посмотрим.

Стремглав наездники помчались,
Дружины конные смешались;
Сомкнутой, дружною стеной
Там рубится со строем строй;
Со всадником там пеший бьется;
Там конь испуганный несется;
Там русский пал, там печенег;
Там клики битвы, там побег;
Спасибо: 0 
Профиль Ответить
teremtak



Сообщение:27
Зарегистрирован:23.08.09
Откуда:Россия,Москва
Репутация:0
ссылка на сообщение  Отправлено:30.11.11 21:11.Заголовок:http://file.qip.ru/g..

Стремглав наездники помчались,
Дружины конные смешались;
Сомкнутой, дружною стеной
Там рубится со строем строй;
Со всадником там пеший бьется;
Там конь испуганный несется;
Там русский пал, там печенег;
Там клики битвы, там побег;
Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Imago



Сообщение:514
Зарегистрирован:06.12.09
Откуда:Россия,Санкт-Петербург
Репутация:3
ссылка на сообщение  Отправлено:01.12.11 09:16.Заголовок:teremtak пишет: htt..


teremtak пишет:

 цитата:
http://file.qip.ru/get/p9dctesc/AT_online.html



А Вы читали сверяясь с английскими правилами?



По 1 странице:

замечания принимаю, однако оставляю в своей правке:


 цитата:
Эти правила, главным образом, отражают....условиям победы.



По 2 странице:
Стрелки съехали поправил.
по поводу расстановки мне не совсем понятно 2 английское предложение:

 цитата:
Set up hexes are marked with letters (TDF) or numbers (Titan).
Set up markings have no effect on game play.

Я так понял, что обозначения (цифры и буквы) не оказывают влияние на игровой процесс.

По 3 странице:
все поправил.

 цитата:
После прыжка, допустим только 1 звездолет в пределах 1 гексагона.

тут ударение на допустИм. Речь о том, что в гексагоне может находится только 1 звездолет. Можно перфразировать:

"Звездолет должен завершить прыжок в незанятый ни кем гексагон"

По 4 странице:

дефисы в кубиках были и в оригинальных правилах (и все таки Вы помоему в английские правила не смотрели, а я мог наврать с переводом...)

По 5 странице:

перефразировал предложение, теперь оно такое:


 цитата:
Если в пределах радиуса атаки Титана, нет целей из списка, Титан атакует ближайшую цель (включая цель Титана по условиям сценария) любого типа, находящуюся в радиусе его атаки.




 цитата:
In addition to light-speed energy weapons, the TDF employ giant nuclear-tipped missiles. Without having to worry about crew or radiation shielding, the missiles are capable of thousands of Gs of acceleration.


я перевел так:
"В дополнение к близкому к скорости света энергетическому оружию, СОЗ используют огромные ядерные противокорабельные ракеты. Не нужно беспокоиться ни об экипаже, ни о щитах от радиации, ракеты способны развивать значительную скорость. "

Конечно там речь об ускорениях в тысячи G. Я просто понял здесь акцент на их дальнобойность и беспилотность.

По 6 странице:


 цитата:
[9.6] Урон от Ракет: За каждую ракету, которая взрывается, бросьте число игральных костей эквивалентное Силе Взрыва ракеты (3 или 2) и сверьтесь с таблицей ниже. Если Титан, по которому проводится атака, имеет 1 или более систем Защитных Лазеров, бросьте на 1 игральную кость меньше, за первую ракету попавшую в цель, в начале каждого хода.



Суть, наличие защитных лазеров дает преимущество Титану выраженное в том, что первая ракета поразившая Титан в текущем ходу наносит ослабленный удар, часть ракет, как бы сбила система Защитных Лазеров. В следующий ход если система Защитных Лазеров цела, первая попавшая ракета также нанесет ослабленный урон. И так пока система Защитных Лазеров не будет уничтожена.

пункт 11. текст на синем фоне перфразировал:

"Инженеры СОЗ и ремонтно-восстановительные команды также делают все, что в их силах для введения в строй звездолетов. "





Наше хобби на самом деле только прикрытие для нашей истинной страсти — обрезания фишек.

Элиас Нордлинг
Спасибо: 0 
Профиль Ответить
teremtak



Сообщение:28
Зарегистрирован:23.08.09
Откуда:Россия,Москва
Репутация:0
ссылка на сообщение  Отправлено:01.12.11 09:25.Заголовок:C английским не свер..


C английским не сверялся, каюсь, потому как к сожалению не дружу. Старался обращать внимание на ошибки (коих не много) и непонятности в правилах.

По 3 странице:
все поправил.

цитата:
После прыжка, допустим только 1 звездолет в пределах 1 гексагона.

тут ударение на допустИм. Речь о том, что в гексагоне может находится только 1 звездолет. Можно перфразировать:

"Звездолет должен завершить прыжок в незанятый ни кем гексагон"

.....теперь стало понятнее.....последняя фраза ("Звездолет должен завершить прыжок в незанятый ни кем гексагон") вообще шикарно выглядит.

Стремглав наездники помчались,
Дружины конные смешались;
Сомкнутой, дружною стеной
Там рубится со строем строй;
Со всадником там пеший бьется;
Там конь испуганный несется;
Там русский пал, там печенег;
Там клики битвы, там побег;
Спасибо: 0 
Профиль Ответить
teremtak



Сообщение:29
Зарегистрирован:23.08.09
Откуда:Россия,Москва
Репутация:0
ссылка на сообщение  Отправлено:01.12.11 09:32.Заголовок:По 6 странице: ц..


По 6 странице:


цитата:
[9.6] Урон от Ракет: За каждую ракету, которая взрывается, бросьте число игральных костей эквивалентное Силе Взрыва ракеты (3 или 2) и сверьтесь с таблицей ниже. Если Титан, по которому проводится атака, имеет 1 или более систем Защитных Лазеров, бросьте на 1 игральную кость меньше, за первую ракету попавшую в цель, в начале каждого хода.



Суть, наличие защитных лазеров дает преимущество Титану выраженное в том, что первая ракета поразившая Титан в текущем ходу не засчитывается, ее как бы сбила система Защитных Лазеров. В следующий ход если система Защитных Лазеров цела, первая попавшая ракета также не нанесет урон. И ак по система не будет уничтожена.


.....а тут надо разобраться......

Стремглав наездники помчались,
Дружины конные смешались;
Сомкнутой, дружною стеной
Там рубится со строем строй;
Со всадником там пеший бьется;
Там конь испуганный несется;
Там русский пал, там печенег;
Там клики битвы, там побег;
Спасибо: 0 
Профиль Ответить
teremtak



Сообщение:30
Зарегистрирован:23.08.09
Откуда:Россия,Москва
Репутация:0
ссылка на сообщение  Отправлено:01.12.11 09:34.Заголовок:"имеет 1 или бол..


"имеет 1 или более систем Защитных Лазеров"
.....наверное можно сказать просто "есть система Защитных Лазеров"

Стремглав наездники помчались,
Дружины конные смешались;
Сомкнутой, дружною стеной
Там рубится со строем строй;
Со всадником там пеший бьется;
Там конь испуганный несется;
Там русский пал, там печенег;
Там клики битвы, там побег;
Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Imago



Сообщение:517
Зарегистрирован:06.12.09
Откуда:Россия,Санкт-Петербург
Репутация:3
ссылка на сообщение  Отправлено:01.12.11 09:49.Заголовок:teremtak пишет: .....


teremtak пишет:

 цитата:
.....наверное можно сказать просто "есть система Защитных Лазеров"


Система то есть, а вот функцуионирует она или нет вопрос. Впрочем спасибо за исправление стилистических и орфографических ошибок.

Наше хобби на самом деле только прикрытие для нашей истинной страсти — обрезания фишек.

Элиас Нордлинг
Спасибо: 0 
Профиль Ответить
teremtak



Сообщение:31
Зарегистрирован:23.08.09
Откуда:Россия,Москва
Репутация:0
ссылка на сообщение  Отправлено:01.12.11 09:55.Заголовок:тут бы к оригиналу т..


тут бы к оригиналу текста обратиться, да только я не помощник в этом деле.......эххх....

цитата:
[9.6] Урон от Ракет: За каждую ракету, которая взрывается, бросьте число игральных костей эквивалентное Силе Взрыва ракеты (3 или 2) и сверьтесь с таблицей ниже. Если Титан, по которому проводится атака, имеет 1 или более систем Защитных Лазеров, бросьте на 1 игральную кость меньше, за первую ракету попавшую в цель, в начале каждого хода.


.......если посмотреть чисто практически.....Залп из трёх ракет с силой взрыва 3 каждая.....что здесь с количеством бросаемых кубов для каждой из ракет....получается бросаем 2 куба за первую и 3 за 2-ю и 3-ю?
И что значит окончание предложения "в начале каждого хода"? Т.е. каждый раз когда производится атака необходимо выполнять это условие?


Стремглав наездники помчались,
Дружины конные смешались;
Сомкнутой, дружною стеной
Там рубится со строем строй;
Со всадником там пеший бьется;
Там конь испуганный несется;
Там русский пал, там печенег;
Там клики битвы, там побег;
Спасибо: 0 
Профиль Ответить
teremtak



Сообщение:32
Зарегистрирован:23.08.09
Откуда:Россия,Москва
Репутация:0
ссылка на сообщение  Отправлено:01.12.11 10:00.Заголовок:.....наверное можно ..


.....наверное можно сказать просто "есть система Защитных Лазеров"

Система то есть, а вот функцуионирует она или нет вопрос.

....Вооооот из предложения " Если Титан, по которому проводится атака, имеет 1 или более систем Защитных Лазеров" это совсем не следовало.....

"Впрочем спасибо за исправление стилистических и орфографических ошибок."

к сожалению бОльшим пока помочь не могу , но обещаю исправиться и помогать уже не только этим

Стремглав наездники помчались,
Дружины конные смешались;
Сомкнутой, дружною стеной
Там рубится со строем строй;
Со всадником там пеший бьется;
Там конь испуганный несется;
Там русский пал, там печенег;
Там клики битвы, там побег;
Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Imago



Сообщение:518
Зарегистрирован:06.12.09
Откуда:Россия,Санкт-Петербург
Репутация:3
ссылка на сообщение  Отправлено:01.12.11 10:31.Заголовок:Схема такая: Во-пер..


Ввел в заблуждение.

Схема такая:

Во-первых фишка ракеты - это залп десятков ракет. Сила Взрыва варьируется жестко 3 или 2, вблизи взрыв сильнее 3, ракета полетела дальше сила ослабла - 2. В игровых рамках это выражено в том, что ракета может двигаться к цели в течении 2 ходов, в первый ход с движением 3 и силой 3, а во второй с движением 5 и силой 2.

Дальше, по Титану проводится атака ракетами.
Так вот первая ракета (фишка) которая до него дошла, за счет имеющихся защитных лазеров у Титана, наносит ослабленный удар. Если первая ракета дойдет до Титана с силой 3, то бросаться будет 2 кубика, если ракета придет с силой 2 - 1 кубик, последующие ракеты наносят урон в соответствии с силой взрыва. Сила взрыва - 3 - 3 кубика, если Сила взрыва - 2- 2 кубика. Результаты кубиков применяются отдельно - по каждому выпавшему числу.

В следующий ход, первая дошедшая до Титана ракета, при наличии у последнего защитных лазеров, также будет кидать кубики по схеме = Сила Взрыва -1 , оставшиеся ракеты по схеме: число кубиков = силе взрыва.

поправил:

 цитата:
Если у Титана, по которому проводится атака, функционирует 1 или более систем Защитных Лазеров, в начале каждого хода бросьте на 1 игральную кость меньше, за первую ракету попавшую в него.



В ближайшее время я планирую разместить правила на BGG, благо Эмрич не против, как Вас указать в качесте вычитывателя? "Teremtak"? Ну а если народ найдет еще ошибки так подправим.

Наше хобби на самом деле только прикрытие для нашей истинной страсти — обрезания фишек.

Элиас Нордлинг
Спасибо: 0 
Профиль Ответить
teremtak



Сообщение:33
Зарегистрирован:23.08.09
Откуда:Россия,Москва
Репутация:0
ссылка на сообщение  Отправлено:01.12.11 10:49.Заголовок:"Если у Титана, ..


"Если у Титана, по которому проводится атака, функционирует 1 или более систем Защитных Лазеров, в начале каждого хода бросьте на 1 игральную кость меньше, за первую ракету попавшую в него."

.....супер.....теперь всё ясно.....
что касается указывания меня в качестве вычитывателя....считаю что не заслужил.....сделал то, что мог и не более того.....игра мне интересна, языка не знаю....а тут такой счастливый случай с переводом.....а так я Суханов Алексей....будем знакомы .....

Стремглав наездники помчались,
Дружины конные смешались;
Сомкнутой, дружною стеной
Там рубится со строем строй;
Со всадником там пеший бьется;
Там конь испуганный несется;
Там русский пал, там печенег;
Там клики битвы, там побег;
Спасибо: 0 
Профиль Ответить
teremtak



Сообщение:34
Зарегистрирован:23.08.09
Откуда:Россия,Москва
Репутация:0
ссылка на сообщение  Отправлено:01.12.11 10:58.Заголовок:вот бы ещё Space Emp..


вот бы ещё Space Empires перевести

Стремглав наездники помчались,
Дружины конные смешались;
Сомкнутой, дружною стеной
Там рубится со строем строй;
Со всадником там пеший бьется;
Там конь испуганный несется;
Там русский пал, там печенег;
Там клики битвы, там побег;
Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Imago



Сообщение:519
Зарегистрирован:06.12.09
Откуда:Россия,Санкт-Петербург
Репутация:3
ссылка на сообщение  Отправлено:01.12.11 12:47.Заголовок:teremtak пишет: счи..


teremtak пишет:

 цитата:
считаю что не заслужил.



Заслужил, потому что сделал его лучше.

teremtak пишет:

 цитата:
вот бы ещё Space Empires перевести



Вообще мысли такие у меня были, тем более что фишко-нарезывательная сессия на этой неделе завершена, а сами фишки приведены в соответствие с заветами Нордлинга, сиречь обрезаны уголки. Обещать не могу, но если будет время, планирую хотя бы basic rules перевести. У меня у самого английский еще тот. Я прямо пишу в своих переводах: любительский перевод.

Наше хобби на самом деле только прикрытие для нашей истинной страсти — обрезания фишек.

Элиас Нордлинг
Спасибо: 0 
Профиль Ответить
teremtak



Сообщение:35
Зарегистрирован:23.08.09
Откуда:Россия,Москва
Репутация:0
ссылка на сообщение  Отправлено:01.12.11 13:04.Заголовок:"Вообще мысли та..


"Вообще мысли такие у меня были....."

Надо воплощать.....как минимум двое заинтересованы в переводе
Чем смогу, как говорится, со своей стороны помогу...

Стремглав наездники помчались,
Дружины конные смешались;
Сомкнутой, дружною стеной
Там рубится со строем строй;
Со всадником там пеший бьется;
Там конь испуганный несется;
Там русский пал, там печенег;
Там клики битвы, там побег;
Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Тему читают:
-участник сейчас на форуме
-участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 89
Права: смайлыда,картинкида,шрифтыда,голосованиянет
аватарыда,автозамена ссылоквкл,премодерацияоткл,правканет




Battles-Magazine-13 Cесил Скотт Форестер и другие... неопубликованные переводы... неизвестные книги...