АвторСообщение
Maximus
администратор


Сообщение: 1246
Зарегистрирован: 18.09.08
Откуда: РФ, Москва
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.07.10 16:09. Заголовок: Русские правила варгеймов


Решил создать список варгеймов, чьи правила переведены на русский язык и находятся в свободном доступе. Аналогичный список есть на сайте BoardGameGeek, но полагаю, что будет уместно вести его и здесь. Итак, правила на русском:


B
  • Barbarossa to Berlin
  • Battles From the Age of Reason
  • Battles of Westeros
  • Blackbeard
  • Borodino: Battle of the Moskova, 1812

    C
  • Commands&Colors: Ancients
  • Conflict of Heroes: Storms of Steel! – Kursk 1943
  • Corps Command: Totensonntag

    D
  • D-Day Dice
  • Down In Flames: Aces High
  • Deathride: Mars-la-Tour 1870- новинка!


    F
  • Field Commander: Alexander
  • Field Commander: Rommel
  • Flowers Of The Forest: Flodden - 1513
  • Flying Colors

    G
  • Grand Illusion
  • Great Battles of Alexander

    H
  • Hannibal: Rome vs. Carthage
  • Hellenes: Campaigns of the Peloponnesian War
  • Here I Stand

    L
  • Labyrinth: The War on Terror
  • La bataille de Jemmapes - новинка!



    M
  • Manoeuvre
  • Musket & Pike Battle Series

    N
  • Napoleonic 20
  • Napoleonic Wars
  • No Peace Without Spain!
  • No Retreat: The Russian Front

    P
  • Prussia's Glory
  • Popular Front - новинка!

    R
  • Richard III: The Wars of the Roses
  • Reds!

    S
  • Successors (3rd Edition)
  • Stonewall’s Sword: The Battle of Cedar Mountain - новинка!


    T
  • Thirty Year's War
  • Trenches of Valor
  • Twilight Struggle

    U
  • Unhappy King Charles (правила, сценарии)
  • Ukraine`44

    W
  • Карты событий к игре Washington`s War
  • Wellington
  • WWII: Barbarossa to Berlin


    работа над списком продолжается!

  • Мир несовершенен, но не совершенно несовершенен. Г.Перельман Спасибо: 5 
    Профиль Ответить
    Ответов - 117 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]


    Oleg



    Сообщение: 140
    Зарегистрирован: 09.03.11
    Откуда: Україна, Рівне
    Репутация: 0
    ссылка на сообщение  Отправлено: 11.11.11 18:11. Заголовок: Imago пишет: Так ру..


    Imago пишет:

     цитата:
    Так русский перевод имеется уже, смотри заголовок темы, или ты на украинский переводишь...?



    На украинский

    Коли я впаду… мою кров вип'є рідна земля,
    щоб виростити з неї траву для коня того,
    хто стане на моє місце...

    Юрій ГОРЛІС-ГОРСЬКИЙ
    Спасибо: 0 
    Профиль Ответить
    Ramenez



    Сообщение: 187
    Зарегистрирован: 12.05.10
    Откуда: Раменское, Московская обл.
    Репутация: 1
    ссылка на сообщение  Отправлено: 11.11.11 18:41. Заголовок: Таблицы у меня не ка..



     цитата:
    Таблицы у меня не качаются что-то...


    Проверил, качается.

    Что за наважденье -
    Из земли сырой
    Губ твоих веленьем
    Я встаю живой.
    В дымке вечерняя заря,
    И я опять у фонаря -
    Как встарь, Лили Марлен.
    С тобой, Лили Марлен.
    Спасибо: 0 
    Профиль Ответить
    Andreas



    Сообщение: 2166
    Зарегистрирован: 30.05.09
    Откуда: Россия, Москва
    Репутация: 2
    ссылка на сообщение  Отправлено: 13.11.11 07:34. Заголовок: Поступили рекламации..


    Поступили рекламации на ссылку с правилами «Наполеоники». Вот медиафайровская:

    click here

    Я не думаю, что миссис Тэтчер поблагодарила бы меня, если бы я перезарядил аппараты и уничтожил два остальных корабля. Спасибо: 0 
    Профиль Ответить
    TTK



    Сообщение: 502
    Зарегистрирован: 23.12.08
    Откуда: Россия, Питер
    Репутация: 2
    ссылка на сообщение  Отправлено: 13.11.11 10:39. Заголовок: Е. Спасибо...


    Е.
    Спасибо.

    бурумбуль Спасибо: 0 
    Профиль Ответить
    Oleg



    Сообщение: 152
    Зарегистрирован: 09.03.11
    Откуда: Україна, Рівне
    Репутация: 1
    ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.11 11:32. Заголовок: Такой технический во..


    Такой технический вопрос.
    Интересовали правила Мушкетопики и Летящих Вымпелов, и то идругое нашел на форуме, качество перевода хорошее, но одно непонятно - почему нет рисунков?


    Ой неси мене, коне вороний, та й на Січ Запорізьку -
    Знадобилися ми з тобою вдвох в цьому славному війську!
    Спасибо: 0 
    Профиль Ответить
    Maximus
    администратор


    Сообщение: 2028
    Зарегистрирован: 18.09.08
    Откуда: РФ, Москва
    Репутация: 6
    ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.11 16:44. Заголовок: Я думаю, потому, что..


    Я думаю, потому, что люди, которые переводили правила, ставили своей целью только перевод, а не создание полного аналога книги правил со всеми иллюстрациями. Если у тебя есть игра, значит есть и оригинальные правила со всеми рисунками, зачем же их дублировать?

    Мир несовершенен, но не совершенно несовершенен. Г.Перельман Спасибо: 0 
    Профиль Ответить
    Oleg



    Сообщение: 155
    Зарегистрирован: 09.03.11
    Откуда: Україна, Рівне
    Репутация: 1
    ссылка на сообщение  Отправлено: 27.11.11 17:48. Заголовок: для того же для чего..


    для того же для чего рисунки присутствуют в оригинале - наочность

    выделить рисунок в электронном оригинале и вставить в свой файл - это же ровно 2 с работы и не надо по 2 книгах шарить

    Ой неси мене, коне вороний, та й на Січ Запорізьку -
    Знадобилися ми з тобою вдвох в цьому славному війську!
    Спасибо: 0 
    Профиль Ответить
    Денис II



    Сообщение: 907
    Зарегистрирован: 09.12.08
    Откуда: город на 45-й параллели
    Репутация: 0
    ссылка на сообщение  Отправлено: 25.12.11 18:57. Заголовок: Перевод карт "No..


    Перевод карт "No Peace Without Spain", которые могут быть удержаны. Числом аж 5 штук.
    http://www.box.com/s/lhtja51ps7fndn5s2a5y

    Тут, пожалуй, нужен развёрнутый коммент. Перевод сделан для игры, когда один из игроков владеет английским, а второй – нет. В "No Peace Without Spain" в соответствующую фазу игроки берут по карте события. Большинство этих карт должны быть разыграны немедленно, и только некоторые можно оставить у себя, чтобы разыграть потом при случае. Вот только эти карты, которые можно удержать, здесь и переведены. Всего их 7, но среди них 2 пары одинаковых, так что разных – только 5.

    Если у вас нет паранойи, это ещё не значит, что ОНИ за вами не следят.

    Спасибо: 0 
    Профиль Ответить
    Igr007



    Сообщение: 7
    Зарегистрирован: 26.11.11
    Откуда: Украина, Днепропетровск
    Репутация: 0
    ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.12 17:19. Заголовок: Появились правила и ..


    Появились правила и памятка к Washington's War.
    http://tesera.ru/game/washingtons_war/

    Спасибо: 1 
    Профиль Ответить
    dexit



    Сообщение: 15
    Зарегистрирован: 06.03.12
    Откуда: Украина, Мелитополь
    Репутация: 0
    ссылка на сообщение  Отправлено: 01.04.12 19:32. Заголовок: Maximus пишет: Con..


    Maximus пишет:

     цитата:
    Conflict of Heroes: Storms of Steel! – Kursk 1943



    ссылки на эти правила уже не работают, перевыложите, будьте добры, у кого остались на компе

    Ищу для спарингов игроков из Мелитополя.

    Обзоры, сравнения, интриги, расследования и, конечно же, PnP :)
    http://boardmel.wordpress.com/
    Спасибо: 0 
    Профиль Ответить
    Igr007



    Сообщение: 8
    Зарегистрирован: 26.11.11
    Откуда: Украина, Днепропетровск
    Репутация: 0
    ссылка на сообщение  Отправлено: 02.04.12 09:47. Заголовок: + Battles of Napole..


    + Battles of Napoleon: The Eagle and the Lion (правила)
    http://tesera.ru/game/battles_of_napoleon_the_eagle_and_the_lion/

    + Sekigahara: Unification of Japan( правила)
    http://tesera.ru/game/67549/

    + The Republic of Rome ( памятка)
    http://tesera.ru/game/the_republic_of_rome/

    Перевод любительский, но лучше чем ничего.

    Спасибо: 1 
    Профиль Ответить
    Варлорд1



    Не зарегистрирован
    Зарегистрирован: 23.08.12
    Репутация: 0
    ссылка на сообщение  Отправлено: 23.08.12 07:30. Заголовок: Если у кого есть пер..


    Если у кого есть перевод таких популярных игр или хотя бы краткий... то было бы супер!

    Maria
    Wilderness War
    Unhappy King Charles!
    Kingdom of Heaven: The Crusader States 1097-1291
    Napoleon's Triumph

    Спасибо: 0 
    Профиль Ответить
    Варлорд1



    Сообщение: 1
    Настроение: :)
    Зарегистрирован: 23.08.12
    Откуда: Россия, г. Санкт-Петербург
    Репутация: 0
    ссылка на сообщение  Отправлено: 27.08.12 21:23. Заголовок: На Тесере появились ..


    На Тесере появились правила игры и памятка к картам Amateurs to Arms!
    click here

    Нет ничего невозможного ! Спасибо: 0 
    Профиль Ответить
    Ser vershitel



    Сообщение: 1
    Зарегистрирован: 23.05.12
    Откуда: Россия, Краснодар
    Репутация: 0
    ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.12 01:33. Заголовок: Battle for Moscow


    Доброго времени суток!
    Мне на Глаза попались правила от игры Battle for Moscow на русском языке. Беда в том, что они в вде картинок.
    ИЩУ человека, который их переводил - возможно правила остались в Вордовском формате?
    Или возможно они есть у кого-то из присутствующих в вордовском формате?

    Для чего нужно. Хочу попробовать перевести правила, к "Цель - Ленинград" и "Объект Киев". Правила там с Москвой очень похожи. Не хочется делать ещё раз то, что уже сделано.
    Заранее спасибо за понимание!

    Спасибо: 0 
    Профиль Ответить
    Maverick



    Сообщение: 134
    Зарегистрирован: 23.10.10
    Откуда: Омск
    Репутация: 4
    ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.12 05:25. Заголовок: Ser vershitel , http..

    Спасибо: 1 
    Профиль Ответить
    Ser vershitel



    Сообщение: 2
    Зарегистрирован: 23.05.12
    Откуда: Россия, Краснодар
    Репутация: 0
    ссылка на сообщение  Отправлено: 03.09.12 09:32. Заголовок: Maverick, спасибо за..


    Maverick, спасибо за ссылку!

    Я ищу Вордовский вариант вот этого файла. Здесь он в картинках, но я надеюсь найти текстовый варинт.

    Правила Битва за Москву.doc



    Спасибо: 0 
    Профиль Ответить
    Flame



    Сообщение: 2
    Зарегистрирован: 18.09.12
    Репутация: 0
    ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.12 20:08. Заголовок: vba2000 пишет: ССА ..


    vba2000 пишет:

     цитата:
    ССА по умолчанию не добавлена?)..


    А у нас есть!!!

    http://forum.diplomail.ru/viewtopic.php?f=18&t=28

    Спасибо: 0 
    Профиль Ответить
    Варлорд1



    Сообщение: 6
    Настроение: :)
    Зарегистрирован: 23.08.12
    Откуда: Россия, г. Санкт-Петербург
    Репутация: 0
    ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.12 12:22. Заголовок: Перевод карточек для вставки в протекторы


    Перевод карточек для вставки в протекторы Wilderness War. Требуется вычитка т.к. местами не очень точно
    Прикреплен к карточки тесеры,
    click here

    Нет ничего невозможного ! Спасибо: 0 
    Профиль Ответить
    Илья Литсиос



    Сообщение: 1394
    Зарегистрирован: 20.09.08
    Откуда: Россия, Москва
    Репутация: 6
    ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.13 18:30. Заголовок: Перевод 3-й редакции..


    Перевод 3-й редакции правил Battles From the Age of Reason.

    http://yadi.sk/d/952t42lI6WupK

    "Если бы наши солдаты понимали, из-за чего мы воюем, то нельзя было бы вести ни одной войны."
    Фридрих II
    Спасибо: 0 
    Профиль Ответить
    Maximus
    администратор


    Сообщение: 2393
    Зарегистрирован: 18.09.08
    Откуда: РФ, Москва
    Репутация: 8
    ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.13 11:09. Заголовок: Илья, отлично! Как т..


    Илья, отлично! Как тебе правила?

    Мир несовершенен, но не совершенно несовершенен. Г.Перельман
    Мой блог Я варгеймер: http://yawargamer.blogspot.com/
    Спасибо: 0 
    Профиль Ответить
    Ответов - 117 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]
    Тему читают:
    - участник сейчас на форуме
    - участник вне форума
    Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 80
    Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
    аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет




    Cесил Скотт Форестер и другие... неопубликованные переводы... неизвестные книги...