Ответов - 9 [только новые]


Maximus
администратор


Сообщение: 642
Зарегистрирован: 18.09.08
Откуда: РФ, Москва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.08.09 14:59. Заголовок: А я не знал даже, чт..


А я не знал даже, что на ГМТшном сайте русский перевод правил лежит. Так его надо отредактировать и обратно отослать.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Alex



Сообщение: 413
Зарегистрирован: 28.10.08
Репутация: -1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.08.09 16:01. Заголовок: Это тот (скорее всег..


Это тот (скорее всего), что ребята с prowargames делали ...

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
TTK



Сообщение: 112
Зарегистрирован: 23.12.08
Откуда: Россия, Питер
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.08.09 17:15. Заголовок: Он самый, от Лукича...


Он самый, от Лукича.

Если как-то всплывут дополнения и изменения, особенно переведенные, дайте знать, мне тоже актуально.

бурумбуль Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Maximus
администратор


Сообщение: 643
Зарегистрирован: 18.09.08
Откуда: РФ, Москва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.08.09 18:32. Заголовок: Это-то я догадался, ..


Это-то я догадался, только я не нашел перевода ни на gmtgames.com, ни на prowargames.narod.ru

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
TTK



Сообщение: 113
Зарегистрирован: 23.12.08
Откуда: Россия, Питер
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.08.09 20:02. Заголовок: http://www.gmtgames...


http://www.gmtgames.com/t-GMTLivingRulesNE.aspx

крути вниз, смотри флажки и обрящешь

бурумбуль Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Maximus
администратор


Сообщение: 646
Зарегистрирован: 18.09.08
Откуда: РФ, Москва
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.08.09 20:16. Заголовок: Ух ты, здорово! Там ..


Ух ты, здорово! Там же на десяток игр правила есть. ТТК, ты же можешь туда свой перевод "Маневров" отослать.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Alxin



Сообщение: 3
Зарегистрирован: 03.08.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.08.09 17:00. Заголовок: Так всетаки есть пер..


Так всетаки есть перевод действующих правил? :) Или всетаки садиься и заниматься вычиткой :)

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
maxnovikoff



Сообщение: 20
Зарегистрирован: 31.03.09
Откуда: Москва
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.08.09 17:44. Заголовок: ...Или всетаки садиь..



 цитата:
...Или всетаки садиься и заниматься вычиткой :)




Задача общественно полезная, предлагаю объединить усилия.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Alxin



Сообщение: 8
Зарегистрирован: 03.08.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.08.09 12:33. Заголовок: Посидел я тут вчера...


Посидел я тут вчера. Перевел карты. Перевод сыроват. Надо вычитывать и корректировать. Но начало положено.
http://www.sharemania.ru/0295339

Кому интересно - помогайте.

Спасибо: 0 
Профиль Ответить
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 24
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Форум находится на 28 месте в рейтинге
Текстовая версия


Cесил Скотт Форестер и другие... неопубликованные переводы... неизвестные книги...