Эдуард Гиббон "История упадка и разрушения Римской империи". В семи томах Полибий "Всеобщая история". В трех томах Фукидид "История" Ганс Дельбрюк "История военного искусства". В четырех томах Гульельмо Ферреро "Величие и падение Рима". В двух томах Иоганн Густав Дройзен "История эллинизма". В трех томах Теодор Моммзен "История Рима". Тома 1, 2, 3, 5
Сообщение: 1607
Зарегистрирован: 30.05.09
Откуда: Россия, Москва
Репутация:
1
Отправлено: 08.01.11 14:47. Заголовок: Нет, я имел в виду, ..
Нет, я имел в виду, что греческие цитаты в сносках у Гиббона в этом издании с явными ошибками (у меня есть пара томов). Причем уверен, что дореволюционные переводы ими не грешили. Вообще эти книги - не репринт, а перепечатка.
Намедни прочитал первый выпуск, посвящённый Бородину. На ощупь журнал приятный , много иллюстраций, несколько схем сражения. Теперь по содержанию: 1. В начале прелюдия к вторжению в Россию, общий состав войск, и событие предвещавшие битве ( манёвры, Смоленское сражение) 2. Делее описание сражение при Швардино 3. После Бородинская битва, весь ход. 4. Потом заключение, итоги, вход Французов в Москву и отступление по Смоленской дороге.
Не знаток данной эпохи, но по мне так ничего нового человек любящий историю из данного издания не узнает. Как видно это последнее моё знакомство с данной серией, ибо ещё месяц назад читал выпуск о Цусимском сражение, который мне совсем не понравился. И несколько цитат на последок: "" в русской регулярной армии сохранились существенные недостатки, особенно это касалось качества офицерского корпуса, который почти полностью состоял из дворян, часто неэффективно работали штабы"
"Развёрнутые на левом фланге ополченские части создали у противника впечатление могучей армии, и, как следствие, французы отказались от прорыва на этом фланге"
"Крайне критический письменный отчёт Вольцогена о его встрече с главнокомандующим: он застал Кутузова, окруженного молодыми дворянами, не имевшими ни малейшего понятия о том, в каком катастрофическом состоянии находится его армия. когда Вольцоген попытался сообщать об ужасающих потерях, Кутузов накричал на него, добавив что "завтра я встану во главе армии, чтобы без дальнейших церемоний изгнать врага со свящённой русской земли!"" К слову через весь текст проходит нить критической оценки Кутузова.
Оце ДеАгостіні - звичайний лохотрон і тільки так це можна сприймати. Попередні їхні проекти що мав змогу бачити дуже поверхнево і примітивно написані, багато ляпів. А по ціні 100 випусків це дорожче ніж кілька великих серйозних книг.
Это ДеАгостини - обычный лохотрон и лишь так его можно воспринимать. Их предыдущие проекты которые я видел написаны поверхносно и примитивно, много ляпов. По цене 100 выпусков это дороже чем пару больших книг.
Сообщение: 38
Зарегистрирован: 26.03.10
Откуда: Беларусь, Минск
Репутация:
0
Отправлено: 10.03.11 22:39. Заголовок: Oleg пишет: Это ДеА..
Oleg пишет:
цитата:
Это ДеАгостини - обычный лохотрон и лишь так его можно воспринимать.
это точно, но если посмотреть на это с другой точки зрения - просто как на яркий журнал для детей младшего и среднего школьного возраста, сделанный с целью как-то приобщить подрастающее поколение к истории (в первую очередь военной) - то еще в принципе более-менее. Хотя в таком случае цена в 70 р., наверное, дороговато.
Отправлено: 12.03.11 23:36. Заголовок: Imago пишет: Я гово..
Imago пишет:
цитата:
Я говорив про 2 гри, а не про книжки.
Я говорил про 2 игры, а не про книги.
p.s. А впрочем язык подзабыл я Скрытый текст
Ну й 2 гри теж. Проглянув Ваш список літератури. Разін, звичайно, мастхев. А Дельбрюка сварять дарма, там окремі періоди написані просто прекрасно. А якщо врахувати коли він це писав, а наука ж не стоїть на місці, то претензій майже нема, ну "германофільство", так патріот значить, це нормально.
Ну и 2 игры тоже. Просмотрел Ваш список литературы. Разин, конечно, мастхев. А Дельбрюка зря ругают, там отдельные периоды написаны прекрасно. А если еще учесть когда он это писал, а наука же не стоит на месте, то рпетензий практически нет, ну "германофильство", так патриот значит, это нормально.
Отправлено: 12.03.11 23:40. Заголовок: Стрелок пишет: это ..
Стрелок пишет:
цитата:
это точно, но если посмотреть на это с другой точки зрения - просто как на яркий журнал для детей младшего и среднего школьного возраста, сделанный с целью как-то приобщить подрастающее поколение к истории (в первую очередь военной) - то еще в принципе более-менее. Хотя в таком случае цена в 70 р., наверное, дороговато.
Не знаю як у вас в Росії, а у нас тут можна купити дитячу військову енциклопедію за 30$, не говорячи про менші, "спеціалізованіші" книги, розкраски і тд.
Не знаю как у вса в России, а у нас можна купить детскую военную энциклопедию за 30$, не говоря о меньших, более "специализированных" книгах, раскрасках и тд.
Отправлено: 13.03.11 21:47. Заголовок: Oleg пишет: Ну й 2 ..
Oleg пишет:
цитата:
Ну й 2 гри теж. Проглянув Ваш список літератури. Разін, звичайно, мастхев. А Дельбрюка сварять дарма, там окремі періоди написані просто прекрасно. А якщо врахувати коли він це писав, а наука ж не стоїть на місці, то претензій майже нема, ну "германофільство", так патріот значить, це нормально.
Ну и 2 игры тоже. Просмотрел Ваш список литературы. Разин, конечно, мастхев. А Дельбрюка зря ругают, там отдельные периоды написаны прекрасно. А если еще учесть когда он это писал, а наука же не стоит на месте, то рпетензий практически нет, ну "германофильство", так патриот значит, это нормально.
Олег, а какой сакральный смысл в дублировании сообщения на разных языках? Уроки украинского или у тебя есть подозрения, что не все пользователи смогут прочитать на русском? Не очень удобно читать твои на самом деле уместные замечания и уточнения.
Олег, а какой сакральный смысл в дублировании сообщения на разных языках? Уроки украинского или у тебя есть подозрения, что не все пользователи смогут прочитать на русском? Не очень удобно читать твои на самом деле уместные замечания и уточнения.
Як доводить мій досвід, на настольних російських ресурсах до 30% українців. Постити суто українською не хочу, а раптом хтось не зрозуміє (хоч "нерозуміння" росіянами української - це для мене страшна таємниця). Ось так, загалом. Урок української? А шо, теж нормально. Так кується дружба великих культур.
Как показывает мой опыт, на российских настольных (да не только) ресурсах до 30% украинцев. Постить чисто на украинском языке не хочу, вдруг кто не поймет (хотя "непонимание" русскими украинского - это для меня страшная тайна). Вот так, вобщем. Урок украинского? А че, тоже нормально. Так куеться дружба великих культур.
Отправлено: 14.03.11 05:17. Заголовок: Oleg пишет: Як дово..
Oleg пишет:
цитата:
Як доводить мій досвід, на настольних російських ресурсах до 30% українців. Постити суто українською не хочу, а раптом хтось не зрозуміє (хоч "нерозуміння" росіянами української - це для мене страшна таємниця). Ось так, загалом. Урок української? А шо, теж нормально. Так кується дружба великих культур.
Как показывает мой опыт, на российских настольных (да не только) ресурсах до 30% украинцев. Постить чисто на украинском языке не хочу, вдруг кто не поймет (хотя "непонимание" русскими украинского - это для меня страшная тайна). Вот так, вобщем. Урок украинского? А че, тоже нормально. Так куеться дружба великих культур.
Позиция яна. Чисто сакральное действие. Только вот здесь есть из Беларуси народ, поляк отмечается периодически, немец , если не ошибаюсь появлялся и почему то все они зная свой язык стараются писать на русском. Чувство нациолального самосознания это хорошо, но читать его на форуме не удобно. Ось так, загалом
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 9
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет